Kyoto Review of Southeast Asia 3 (March 2003)
Exposition, Critique and New Directions
for Pantayong Pananaw
Ramon Guillermo
The
Filipino language has two forms for the English word gwe/ush: gtayoh and
gkami.h In Bahasa Indonesia, the same distinction holds for the pair gkitah and
gkamih (Johns 1997). gTayo,h which is described as the inclusive form of gwe,h
refers to a collectivity composed of both the speakers and the listeners in a
communication context. gKami,h which is described as the exclusive form of
gwe,h refers to a collectivity composed only of those who are speaking and does
not include the receivers of the message. The word gPantayoh was formed by the
combination of the root word gtayoh and the prefix gpan-.h (Probably the first
incidence of this term was as gpangtayo,h used as the translation of pronombre/pronoun
in the grammar book Balarilang Tagalog, published in 1910). The whole
word gpantayoh could roughly be interpreted to mean gfrom-us-for-us.h The
conceptual contradictory of gpantayoh is the concept gpangkami,h which was
formed from the root-word gkamih and the prefix gpang-h/gpam-.h gPangkamih
roughly means gfrom-us-for-you.h The other half of the phrase, gpananaw,h means
gperspective.h So gpantayong pananawh would be equivalent to the rather awkward
gfrom-us-for-us perspective,h while gpangkaming pananawh would mean the
gfrom-us-for-you perspective.h gPantayoh refers to a self-subsistent dialogical
circle consisting of active (speaking) subjects, while gpangkamih denotes a
situation in which the speakers present themselves as an gother-directedh
collective object under the gaze (and therefore the spell) of an Other.
The intellectual leader of the Pantayong
Pananaw (PP) movement in the social sciences is Zeus A. Salazar. He was educated
at the University of the Philippines (UP) and at the Sorbonne. His still
unpublished doctoral thesis (Salazar 1968) already contained the basic ideas
which would lead to his mature perspectives on cultural and historical
methodology. He
would continue to elaborate -these ideas in an increasingly systematic,
intellectualized variant of the Filipino language throughout the 1970s and
1980s. After being deeply involved during Martial Law in the massive historical
and ideological project initiated by the Marcos dictatorship called Tadhana
(Marcos, 1976), several tentative and scattered articulations of the basic
approach and philosophy of PP would appear in various magazines and short book
introductions until the definitive systematic exposition of PP was published in
1991 as the essay gAng Pantayong Pananaw Bilang Diskursong Pangkabihasnanh
(Pantayong Pananaw as a civilizational discourse) (Salazar 1974; 1996; 1997).
The implementation of the research agenda put forward in the basic programmatic
statements of PP would be further actualized in a series of monographs
published in the journal Bagong Kasaysayan (New History). While his
intellectual leadership and remarkable originality have been vital, it should
be clarified that Zeus A. Salazar is not Pantayong Pananaw. His
influence as the moving force of PP extends from his contemporaries and
colleagues in the field of history and various other disciplines to several
generations of former students at the University of the Philippines. Among the
scholars who have produced significant publications and theses/dissertations
under the auspices of PP are Jaime Veneracion, Nilo Ocampo, Ferdinand Llanes,
Portia Reyes, Efren B. Isorena, Vicente C. Villan, Mary Jane Rodriguez-Tatel,
Jose Rhommel B. Hernandez, O.P., Myfel Joseph Paluga, Nancy Kimmuel-Gabriel,
and Atoy M. Navarro. Meanwhile, the term gPantayong Pananawh has acquired
several usages in the texts of Salazar and other scholars working within its
parameters. Some of these are the following:
1)
gPantayong Pananawh as a descriptive
concept can pertain to any social collectivity which possesses a relatively
unified and internally articulated linguistic-cultural structure of
communication and interaction and/or a sense of oneness of purpose and
existence (ex., gThe Japanese have a strong Pantayong Pananawh). Ethnic and
social collectivities (including class or gender aligned aggrupations) within a
single nation can thus be said to possess PP. The relative gintegrationh of
ethnic communities in a national collective does not arise from the eradication
of their sense of PP but from the subsumption of their ethnic identity under
that of the nation.
2)
Works and authors categorized as PP or having affinities with PP exhibit
a certain style of thought and way of speaking based largely on a critique of
colonial discursive strategies which up to now still proliferate in textbooks
and more scholarly works. Some of these are:
a.
gDiscourses of influenceh which
attributes the origins of both the distinguishing elements and the motive
forces of Philippine history and culture to gexternalh influences. These are
also manifested as symptoms of unease or discontent with gonefs ownh culture
and of a constant striving to legitimize it by attributing its origin to some
gmore elevatedh sources. The point of reference of discourses of influence is
usually the originating culture while the receiving culture is merely analyzed
in relation to its adequacy to or divergence from the original (ex., gMaria is
beautiful because her father was half-Spanishh; gThe Filipino is a jumble of
traits from India, China, Europe, and Americah). Discourses which focus on the
purported glack of identityh of Filipinos is an auxiliary discourse which
accomplishes the preliminary act of emptying Filipino identity the better to
fill it to the brim with influences.
b.
gFirst Filipinoh discourses which
reduced Philippine history to a delayed repetition of western history (ex.,
gJuan dela Cruz was the first Filipino piloth). Similar to this type of
discourse is the constant Toynbee-like parallel-mongering between the
Philippines and the West which presupposes that the western comparison would
render the topic more intelligible to the reader than if it were just left to
itself (ex., gGabriela Silang was the Joan of Arc of the Philippinesh). Once
again, the point of reference is still gthe West.h
c.
Discourses of the gDiscoveryh (ex., gThere is no more significant
event in Philippine history than the discovery of the islands by the great
Magellanh).
d.
gReactiveh discourses which merely
correct colonial misconceptions about Filipinos and Philippine history, thereby
remaining trapped in a discursive dependency with colonial discourse (ex.,
gFilipinos are not like you say. We are also intelligent and civilizedh).
Expressions of condemnation or idealization of Philippine culture as contrasted
with colonial and western values can be related to this type of discourse.
The net effect of these colonial discursive strategies would be to
render the Filipino people into an heteronomous and inert entity incapable of
making history but against whom history is merely made.
3)
Another, more superficial, marker of belonging to the discursive
community of PP would be the adoption of whole or parts of its specialized
terminology, thus making these texts interlocked and intertextually related.
Beyond
these surface features of Pantayong Pananaw are other more complicated features
that define PP as a specific and original approach to practicing social science
in the Philippines. There is no better way of expounding on these than to
discuss some of the major issues which have plagued PP since its inception.
These are: 1) its use of Filipino, the national language, and the relationship
of PP to other schools of thought in the Philippine social sciences; and 2)
problems of method revolving around the predominantly emic and hermeneutic
approach of PP.
The Question of Language and the
Philippine Social Sciences
Practitioners of the dominant social
science paradigms in the Philippines, which hew closely to American traditions
and intellectual trends, have had mixed and generally uneasy attitudes toward
PP. A common judgment is that the once fashionable gindigenizationh movements
of the 1980s have been rendered passé by the late gpostmodernh 1990s, as
exemplified by Pertierrafs trendy exposition (1996). Despite this, PP projects
itself not as a mere competitor-among-others in horizontal relation to other
paradigms but as a sort of vertical sublation or Aufhebung, negating and
containing all the others. It rejects the pluralist representation of PP as
some kind of co-equal contender with other schools of thought and presents
itself as the broadest synthesis both containing and negating all previous
social scientific traditions in the Philippines, all of which it conflates and
at the same time delegitimizes, under the single term gPangkaming
Pananaw.h In historiography, the latter includes even such historians with
outstanding nationalist credentials as Teodoro Agoncillo (1956) and Renato
Constantino (1978). Both the dominant paradigms (such as functionalism and
positivism) and the oppositional paradigms (represented by Marxism) in western
social sciences are resolutely grouped under this one label. PP presents a
comprehensive, if sweeping, metahistory of the historical and social-scientific
disciplines in the Philippines and claims for itself the future of Philippine
social-scientific practice (Salazar 1991b).
PP is furthermore compelled by its own
strictures against a greactiveh viewpoint and methodology to eschew in
principle any sustained discursive exchange within the domain of what it
considers to be a mere glocalizedh version of western social science. It
refuses to enter into the parameters of a discursive domain which it considers
already determined in advance by the dominant practices and perspectives of
gwestern-orientedh social sciences. The most effective way a practitioner of
conventional social sciences could enter into a fruitful dialogue with PP would
be to enter the discursive domain of PP itself, above all to accept its
linguistic parameters. The issue is therefore neither a refusal of dialogue in
principle nor a blanket rejection of any theoretical engagement, appropriation,
or negotiation, but the insistence that dialogue be accomplished within PPfs
own discursive sphere. Such an imperative could be compared to the commonplace
requirement of, for example, the American or Japanese educational system that
foreign students pass language exams before being permitted to participate in
the academic/intellectual life of their respective nations.
PP does not consider the possibility of any
existing gneutralh sphere of linguistic/discursive exchange within the social
sciences. Nevertheless, theoretical and linguistic polyglots could perhaps
occupy intermediate positions as transitions between spheres of discursive
exchange and could even engage in the translation of concepts and theoretical
entities between spheres. Gaerlanfs (1995) impression that Salazar is
gmilitantlyh against translation is entirely mistaken. Only the complex
mediating acts produced by inter-translation could possibly constitute
the ground of a genuinely universal scientific community (Mendoza 2001)
– a community not speaking past each otherfs heads but one in real
conversation. The privileging of hybridity as the alternative to the
construction of national languages, as proposed by post-colonial theorists who
point to the liberative appropriation by the gformer coloniesh of the
advantageously gevolvedh (Roxas-Tope 1998) English language, just completely
fudges the issue. Paraphasing Marx, we could even say that that gall we want to
do away with is the miserable character of this appropriation, under
which the enativef lives merely to increase the Englishes of the world.h PP
therefore does not emphasize linguistic in-betweenness but rather the
commitment of the scholar to the strengthening and consistent embrace of the
national discursive domain (or pook) in the national language.
Furthermore, if the social sciences are understood as forms of liberative self-understanding
rather than as alienated and alienating sciences of manipulation, their results
should from the beginning be open as much as possible to the perusal,
critique, and intervention of their purported object (e.g., the Filipinos as a
gpeopleh) before translating it gfor a wider audienceh is considered a
priority. The active use and development of a national language is crucial in
the attempt to mitigate the extremely alienated and undeniably elitist status
of the social sciences in the Philippines.
Problems of Method
gKasaysayan,h the Filipino word for history, is derived from the root
word gsaysayh which means gsenseh or gmeaning.h gKasaysayanh is therefore a
gsalaysay na may saysayh or gmeaningful narrativeh (Navarro 2000). In his major
expositions of PP, Salazar has characterized PP (within the historical
discipline) as a synthesis of the indigenous conception of history with
the historical methods developed by the western historical disciplines. A recent
dissertation on Pantayong Pananaw (Reyes 2002) emphasized that gThe idea of
history as a discipline already experienced great developments from various
scientists all over the world through the years, and so, it would be such a waste
to simply ignore them all. These developments became the figurative tools
and/or instruments of the historian in the practice of his science. The
pioneers of Bagong Kasaysayan were aware of that from the beginning and that
was why they were ready to appropriate the basic methods of science in
application to a differently philosophically inspired historical narrative of
Bagong Kasaysayanh (italics added). However, the question of defining the
parameters of gscientifich practice and its relation to social scientific
methodology in PP must still be thoroughly examined. (Many similar
sophisticated analyses and important arguments have already been put to the
fore in the critical literature on Sikolohiyang Pilipino [Filipino psychology] [Enriquez
1990] and the author has to apologize for repeating some of them here.)
Three
important components of PPfs methodology shall be discussed below:
1)
Emic and etic approaches;
2)
Understanding and explanation;
3)
The problem of ideology.
1)
Emic and etic approaches
It
might be sufficient to clarify the common charge against PP that it is a mere
gnativism.h According to the International Encyclopedia of the Social
Sciences (1968), gThe aim of [a nativist] movement is to purge the society
of unwanted aliens, of cultural elements of foreign origin, or of both.h Closer
acquaintance with PPfs programmatic statements and corpus of writings would
frustrate any responsible scholar who wanted to pin it down to fixed gnativisth
or even gessentialisth positions. It should be stressed therefore that PP is
not by any stretch of the imagination an outright linguistic or theoretical
gnativism,h although its adherents could occupy the following range of
positions regarding the appropriation (pag-aangkin) of actual or
purportedly gforeign concepts and theoriesh:
a)
The weakest position would consider both the appropriation of
theoretical terms and the use of emic, or internally generated, terms as
equally valid methods for expanding the discursive sphere of PP as long as the
great majority of texts are written and all verbal exchanges are conducted in
Filipino. This weakest form is has been criticized as gwriting in Filipino but
thinking in foreign categories.h
b)
The middle position would be the privileging or prioritization
of the emic approach over the borrowing or appropriation of concepts, while not
eschewing the latter in principle. The language of textual exposition shall
likewise be in Filipino. Notwithstanding its relative reasonableness,
difficulties with such an approach could also be observed, for example, in the
Indonesian context where language planners propose such strange terms as
gapurwah (old Javanese-Sanskrit) or even gmesin hitung ajaibh
(Dutch-Malay-Arabic), when gkomputerh could just as well be used with much
better results (Carle 1988).
c)
The strongest and blatantly gnativisth position, which perhaps no one
among the PP can consciously take, is the rigorous exclusion of any
terminological/linguistic borrowing. This last position is so impossible that
those who have naively taken it due to some romantic ultra-nationalism are
easily and routinely attacked just by demonstrating how their own utterances
and texts are inescapably involved in the process of linguistic and intellectual
change and appropriation. Misunderstandings of Salazarfs position as strongly
nativist have led some critics to charge him with inconsistency to his own
principles by pointing out his borrowed concepts or by tracing his intellectual
debts to European influences. Mulder (2000) even thought that PP implies that
gthe links with the outside world need to be cut.h In reaction to such
conceptions, Ileto wrote that gthe philosophy behind [Salazarfs] pantayong
pananaw needs to be threshed out more. It could be more subtle naman
than you portray it....To reduce it to a form of crude nationalism gets us back
to a dead-end sort of discussionh (quoted in Abinales 2000).
It
would be useful to point out here that the use of internal concepts to explain
socio-cultural phenomena does not necessarily entail the use of the language of
origin of these concepts in the exposition itself. A case in point here would
be Enriquezf variant of Sikolohiyang Pilipino (SP) which pursued an emic
approach even as the primary language of transmission tended to be English,
especially in his later works (Enriquez 1994; 1995). This would lead to the
assessment (Sta. Maria 1993) that PP offers a more effective and consistent
route to social scientific gindigenizationh than SP. Reynaldo Iletofs famous Pasyon
and Revolution (1979), a work rigorously organized around emic principles
of analysis, also employed English as the language of exposition. It is
therefore sometimes called, though uneasily, a gproto-pantayoh text.
The
middle position would seem to be the most acceptable for PP. However, problems
arise in interpreting the concept of gprivilegingh emic over borrowed concepts.
Perhaps the best way to understand this privileging would be to consider it as
a principle oriented towards the sustained assertion of Filipino and as part of
the effort to maximize its rich linguistic and semantic resources in the development
of a national social scientific discourse. If this is the case, parameters for
linguistic borrowing from foreign languages should be based on minimal and
stringently defined assumptions regarding the determination of the gfit,
gcompatibility,h or gappropriatenessh which are usually mentioned in
discussions of theoretical borrowing. Judgments regarding the gcorrespondenceh
of concepts to their objects cannot be determined in advance but can only be
ascertained through unremitting processes of rigorous investigation and
critique by the scientific community concerned. A process of theory
construction which merely accumulated concepts with the simple intent of harmonizing
them with a fixed and pre-rendered schematization of the cultural totality
would render both theoretical borrowing and further scientific research
superfluous. The notion that external concepts shall only be appropriated on
the basis of their compatibility or correspondence with the pre-existing
emic understanding of Philippine cultural, social, and historical phenomena can
be illustrated by such commonly heard statements as: gThe sakop
[Filipino as follower or subject of a leader] by nature is authoritarian and
hierarchich (Mercado 1975). The implication of this is that non-authoritarian concepts
are gforeignh and inapplicable to Filipinos. This problem can only be addressed
once social scientific investigation is, once and for all, firmly distinguished
from efforts such as those of Mercado (1994), Jocano (1992), or Agpalo (1996)
to develop normative and distinctly reactionary gnational ideologiesh or
Filipino Weltanschauungen.
It
may be the case that this notion of compatibility rests on the
assumption one uniform emic understanding of Philippine phenomena to which
borrowed concepts should correspond. If so, how would one deal with the
hermeneutic gap between interpreter and the interpreted? How would one construe
the conflicts and errors of interpretation among interpreters of emic data? The
act of interpretation would be superfluous if a transparent and unmediated
grasp of transmitted meanings were possible. Hermeneutics presupposes as a
condition of its possibility an inescapable separation or degree of alienation
between the interpreter and the interpreted. The complete unification of the
consciousness of the social scientist with an increasingly transparent object
of analysis would be none other than the end of hermeneutics itself. In
addition, when the concordance of any external concept with an internal
concept, or its compatibility with the whole gsystem of thoughth thus
conceived, is the basis for accepting or rejecting concepts and ideas in the
social sciences, then the problematic of theoretical gnativismh rises once
again on the train of essentialism.
In
itself, there is not much at stake in the essentialist and anti-essentialist
dispute since it mostly revolves around the caricaturing and maligning of
essentialism as some kind of unqualified Platonism. Some writers have sought to
defend a dynamic conceptualization of essentialism opposed to the caricatured
representation of it by the arbiters of post-(whatever) theoretical fashion.
Mendoza, taking another tack, defends PP along two directions: the first by
disputing its alleged gessentialismh and noting that PP leads the way to a
gnon-essentialist alternativeh for construing Filipino identity (Mendoza 2001);
the second by using Gayatri Spivakfs concept of gstrategic essentialismh to
assert the pragmatic function of essentialism within Philippine cultural
politics (Mendoza 2002). Mendozafs interpretation is somewhat forced but her
careful reading of PP does allow a better appreciation of it as a whole and a deeper
understanding than others have thus far countenanced.
Further
clarification regarding Salazarfs conceptualization of cultural identity could
be gained by comparing it with the African negritude phenomenon. Salazarfs
early formation within a French intellectual milieu no doubt exposed him to the
main terms of analysis of the negritude movement. Few European thinkers have received
more spontaneous unwritten positive comment from Salazar than the German
anthropologist or gcultural morphologisth Leo Frobenius (1973), whose ideas
were also central to the fruition of Senghorfs and Cesairefs conception of
gnegritude.h The contributions of Frobenius that were perhaps most helpful for
the development of Salazarfs thought in an independent direction were his anti-Eurocentric
historicism, his Kulturkreislehre (culture circles/areas) doctrine, and
his unyielding position on the priority of hermeneutics and the method of
understanding (verstehen) in the social sciences as opposed to the gmechanistich
method of explanation (erklären). Radically diverging from Senghor,
Salazar emphatically rejected the structure of dichotomous oppositions which
Frobenius posited in his binaristic cultural typology (Wittman, 2000/2001). As
Sartre had already pointed out, the negritude movement simply accepted the
spurious European representation of the African as a negation of itself and
then elevated this to an ideal. Salazar himself noted that this way of going
about it is no different from Levy-Bruhlfs conception of the so-called
gprimitive mentalityh (Salazar 1989). The formulation of self-identity as a
mere negation of the identity of an Other reduces the self to a dependent
residue of the formerfs plenitude. Research into onefs own culture(s) becomes a
redundancy since knowledge of it could just as well be arrived at by a series
of negations of the gwell understoodh cultures of the West.
Whatever
may be the case, it should be obvious that PP has no stake in adopting
either an essentialist or anti-essentialist position as a philosophical
standpoint, though indeed it may superficially have more sympathy with an
gessentialisth position. Instead, it should take up some kind of methodological
premise or heuristic principle regarding the rate of change of cultural
entities more in line with Braudelfs (1973) concept of longue durée.
Knowing its untenability, Salazar has repeatedly criticized the assertion that
gculture/cultural identity does not change.h As he has written, gWe can
understand our being, our Filipino uniqueness, in the study of history; but we
cannot see our whole being in this, because what is unique in the Filipino is
an historical entity – i.e., it has not been fixed or given for all timeh
(Salazar 1974). He would, however, contest the possibility of any thoroughgoing
and massive transformation of culture within the short run, or gcultural
voluntarism.h While it may be hypothesized that cultural totalities in general
(whether ethnic, national, or civilizational) may possess both a certain degree
of internal homogeneity and long-term stability, only actual investigation into
these propositions as part of a programme of scientific research, taking into
account both the synchronic processes of cohesion and dispersion and the
diachronic processes of integration and disintegration, can prove or disprove
these hypotheses and enrich the general knowledge of cultural dynamics. The
criticism that such hypotheses regarding relative cultural stability are mere
rationalizations for a reactionary backward looking grevivalismh can be
answered by reference to Blochfs concept of gnon-simultaneityh (Bloch 1991),
which allows the conceptualization of a structured, dialectical, and
multi-layered conception of temporality.
2)
Understanding and explanation
While Salazar may express a personal
preference for hermeneutic understanding over empirical explanation, he would
conceivably not contest the goal of social science in analyzing social
phenomena distinct from the hermeneutic dimension. It is important in this
respect that he does not deny that science is involved in the study of entities
which are prior to and independent of discourse. As he asserted most emphatically,
gOne cannot say: the concept=phenomenon, because if it were thus then you would
not need to approach the phenomenon, you would be content with the conceptual
systemh (Salazar 2002). This can be said to amount to an outright rejection of
the idealist thesis that the concept simply gproducesh its object. The
implications are clear: that PP ought to broaden its disciplinal focus from its
beginnings in a hermeneutically-based historical approach to allow greater
scope for methodological pluralism appropriate to the different social
sciences. As a point of clarification, the generally hesitant attitude of PP
towards the use of causal explanation in the analysis of empirical, law-like
features of social phenomena does not mean that they do not and cannot resort
to detailed and even excessively meticulous analysis of facts and empirical
data. However, as the Schmoller-Menger debate in economics (Small 1924; Menger
1963) has demonstrated, even the most thoroughgoing empiricism of the Schmoller
type could still decline from any attempt at deriving general historical
principles based on the observation of law-like behavior of social phenomena
(Heilbroner 1985), just because its goal was simply to represent historical
particularity and nothing more. The final lesson of that Methodenstreit
(conflict of methods) is that the accumulation of empirical material in their
particularity and the development of corresponding theoretical apparatuses to
grasp historical generalities need not be opposed in principle and should in actuality
support one another.
The writings of Salazar, replete with extensive exercises in semantic exploration and diagrammatic exposition, can give the impression of an overbearing emphasis on hermeneutic methodologies and an underemphasis on empirical explanation, if not the implicit dismissal of such approaches. This does not do justice to PPfs own use of such social sciences as linguistics, especially its comparative branch, which depends on such objectivistic methods as the search for empirical linguistic laws.
The question of gideological conflicth is
an instance where Salazar displays a marked tendency to minimize the value of
empirical explanation. In cases where he does not dismiss ideological conflict
as a mere transplantation of foreign ideologies to a gFilipino contexth
(Salazar 1991b), he nevertheless asserts that an existing gdeeper levelh of
relative cultural uniformity is in fact what makes the conflict of class
ideologies possible in the first place. This viewpoint both circumvents the qualitative
analysis of the complex articulation of class ideologies with other ideological
systems and evades the empirical question of the objectivity of class
relations. The gresolutionh of the latter issue evidently requires methods of
empirical analysis not confined to hermeneutic or genealogical analyses of
terminologies of social stratification (Kimmuel-Gabriel 1999). Much the same
critique was levelled by Milagros Guerrero (1981) against Iletofs Pasyon and
Revolution regarding the roots of peasant revolt in the Philippines.
The resort to what some rigorous emicists
deem gunacceptableh quantitative getich concepts in the empirical analysis of
social structure seems to rule out these types of social analysis altogether,
as can be seen in their facetious dismissal of dependista theory, which
they conflate with all other gtheories of imperialist exploitationh as mere
negative manifestations of colonial ideology. In this case, the empirical
analysis of colonial/neo-colonial mechanisms of exploitation is gresolvedh or
gdissolvedh merely by pointing out that this scientific problem is a belated
manifestation of colonial ideology (pangkami), albeit in its negative
ganti-colonialh form. (Salazar seems here to have given a unique twist to
Atalfs [1990] fertile notion that all gindigenizationh movements in the social
sciences have had to go through a greactive phaseh in which they serve as a
grhetoric of counterattackh against colonialism.) Discursive analysis thus
preempts empirical investigation, requiring neither attempts at empirical
falsification nor even comprehension, much less genuine theoretical engagement
with the theory of colonial/neo-colonial exploitation. It is no wonder then
that such a position would be hard put to deal with or even recognize the significance
of such topics as gcultural imperialismh which is consigned to a merely
reactive dimension. Discontent with this deficiency in PP was included as one
of the reasons why a group of gex-PPh historians migrated to an ostensibly
broader research agenda called gKasaysayang Bayanh (Peoplefs History) (Llanes,
1999).
Putting aside issues of whether it is
possible to create a purely gaffirmativeh philosophy which eschewes all moves
towards the gnegativeh and critical (Deleuze 1983), the practical step of
striving towards social change requires acts of both affirmation and negation.
In truth, a purely gaffirmativeh (also called gpositivisth) approach would not
be directed towards the interests of liberation but towards the
gself-affirmationh of the masses of what and where they are now, a cultural
gself-affirmationh of a people living in hovels and daily on the brink of
starvation and despair. Enriquezf (1995) gliberation psychologyh employed
another form of ghermeneutich apparently derived from the methodology of
gliberation theologyh (the similarity in name seems to be not accidental) which
attempted to read and define Philippine culture in the light of
neo-colonial oppression and mass poverty and towards the direction of social
transformation. This type of ghermeneutic circleh differs from that of Gadamer
in that it requires the methodological unity of understanding and explanation,
and interprets culture in the context of a structural analysis of social
reality (Jay 1988). It also requires not just the empty and indeterminate
negation of the existent characteristic of a purely reactive gnegation of the
negation,h but the prior positive affirmation of a liberative culture (Dussel
1988).
3) The problem of ideology
The two considerations above bring to the fore
the problem of the possible divergence of social scientific explanation from
the self-understanding of social agents of their own behavior. Within the
current conceptualization of PP, divergences between the interpretation of
social scientists and the gpeopleh of social phenomena can only be explained by
insufficient data or the galienationh of the gelitisth social scientist from
the gpeople.h Certainly, the use of English as the language of the social
sciences underlines their tragic gdistanceh from the everyday lives of the
Filipino people, but it is still conceivable (as it is in fact a reality in
western societies) that a social science conducted completely in the national
lingua franca could still arrive at interpretations of social phenomena
which diverge in greater or lesser degree from the self-understanding of the
subjects themselves. There can, as a matter of principle, be no complete unity
between scientific and everyday understanding. This is not due to any perverse
tendency of gthe peopleh to cling to the girrationalh and gunscientifich but
due to the inherent limitations which define science itself. Beyond the domains
of gscientific knowledgeh and the process of deepening this knowledge within
history lie the ineradicable as-yet-unknown and ungrasped which constitute the
very basis and rationale of scientific practice as opposed to scholasticism, or
the mere ordering and codification of gthe already known.h
Social practice does not merely live
gwithinh science but resides within the domain of both science and the eternal
gnot-yeth of science in a complex, multi-leveled, and mediated relation.
Positivist scientism aims to but cannot swallow the whole of social existence
within its truncated sphere. Opinions about the superiority of science to
discourses on existential and theological matters misconstrue the problem by
framing the interaction between discourses in an hierarchical form. The
question should instead be directed at how these discourses relate or come into
conflict with, reinforce or articulate with one another (Therborn 1980). The
confrontation between the discourses of science and everyday life points to the
need for new mediating structures between these broad domains. The aim of these
mediating structures should not be to collapse one domain into another, as in
scientistic determinism or populist voluntarism, but, by means of preserving a
creative tension, to arrive at new mediating practices which could lead to as
yet unforeseeable transformations within these interacting domains. Not static
self-containment but dynamic co-determination should be the goal. Following
Haufs (2000) proposals for the development of adequate gethical technologiesh
for the gformation of the subject of action,h these technologies of mediation
and gexperiments in livingh should transform the social sciences from elitist
intellectual practices which view social subjects as mere passive objects of
external manipulation into sciences for self-understanding and critical
reflection upon social reality aimed ultimately at human liberation from
political and economic domination. They should function to mitigate relations
of power within, at the same time that they work to erode the dominant class
and power relations in the larger society. The process is far from complete,
but PP has already moved several steps towards the goal of developing these
mediating structures by reducing the barriers of linguistic alienation and
emphasizing dialogical practices (or talastasan) within and among
Filipino social scientists and between the former and the gpeople.h
Finding New Bearings for Pantayong
Pananaw
It has been the objective of this essay to
demonstrate that PP, in its current form, has not arrived at satisfactory
positions on some of the problems discussed above, and thereby tends to be
overly restrictive in its formulation, even if coherent and oftentimes elegant.
As a social scientific research programme, it is suggested here that PP should
be reformulated to give its practitioners a wider epistemological and methodological
compass. Conceptions of relative cultural homogeneity and stability should be
considered as testable hypotheses rather than self-evident principles guiding
scientific research. Likewise, PP should maintain a position of neutrality on
ontological and epistemological questions which ought to be preserved as areas
for scientific research and philosophical investigations rather than gsolvedh
by programmatic statements. These steps are fundamental if PP is to advance to
broader fields of social science beyond history and historical methodology. The
more inclusive discursive sphere thus created would follow and determine its
own unforeseeable dynamics. It may or may not save itself from fundamentally
mistaken ideas, but it would be a great mistake to foreclose debates when the
field has not yet been definitively laid. To unnecessarily divide the ranks of
social scientists working in Filipino this early would further weaken an
already precarious struggle for the use of the national language among the
intelligentsia in the period of so-called gglobalization.h To a certain extent,
however, all of the proposals below already represent the de facto (if
still implicit) principles currently guiding the practice of PP.
It is thus suggested that PP be explicitly reformulated along the following lines:
First, the principle of using the national language as the primary means of communication in Philippine social sciences should serve as the principal and broadest basis of unity and fruitful discursive exchange. The gpantayoh as a category of social scientific practice should thus cover a much broader, if less defined, group of practitioners.
Second, communication and translation protocols should be developed to facilitate a more productive intellectual interaction between Filipino and English language traditions in Philippine social science. Discourses of incommensurability and mutual incomprehension should be deflected into discourses of approximation where possible. PPfs determination and principled position of strength in regard to its use of the national language should allow it to be more expansive and accommodating to scholars with different linguistic preferences.
Third, the gpananawh in PP should not be considered as pertaining to a coherent Weltanschauung but only as a broadly nationalist and critical viewpoint towards the development of an autonomous dynamic for the development of Philippine social sciences closely articulated with the aspirations of the Filipino people.
Fourth,
efforts to develop appropriate and effective mediating structures between
Philippine social science and the Filipino people, which PP has already begun,
should be continually pursued and experimented upon as essential steps towards
the radical restructuring of Philippine social sciences. However, progressive
proponents of PP should emphasize that any such attempts at developing new
methods of social and political interaction should never be idealistically
understood in abstraction from the wider context of political and economic domination
and exploitation. The whole point of these efforts is, after all, the
liberation of the Filipino people.
Ramon Guillermo is assistant professor in
the Department of Filipino and Philippine Literature, University of the
Philippines, Diliman.
References
Abinales, Patricio N. 2001. gLanguage and the Pinoy: Readersf
Responses.h INQ7 (May 21).
Abinales, Patricio N. 2000. gSaving Philippine Studies Abroad.h UP
Forum 1, no. 12 (Nov.-Dec.).
Agcaoili, Aurelio. 2001. gMultilektaliti, Multilinggwalism, Inhinyerya
ng Wika, at Panlipunang Katarungan – o may problema nga ba ang wika ng bansa?h
In Salaysay: Pananaliksik sa Wika at Panitikan, eds. Aurelio S.
Agcaoili, Melania L. Abad and Patnubay B. Tiamson. Quezon City: Kaguro sa
Filipino at Departamento ng Filipino, Miriam College.
Agoncillo, Teodoro. 1956. The Revolt of the Masses. Quezon
City: UP Press.
Agpalo, Remigio E. 1996. Adventures in Political Science.
Quezon City: UP Press.
Aidit, Diap Nusantara. 1963. Problems of the Indonesian Revolution.
Bandung: Demos.
Anderson, Benedict. [1983] 1990. Imagined Communities: Reflections on
the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
Atal, Yogesh. 1990. gThe Call for Indigenization.h In Indigenous
Psychology: A Book of Readings, ed. Virgilio Enriquez. Manila: Akademya ng
Sikolohiyang Pilipino.
Bellwood, Peter. 1979. Manfs Conquest of the Pacific. New York:
Oxford University Press.
Bloch, Ernst. 1991. The Heritage of our Time. Cambridge:
Polity.
Braudel, Fernand. 1973. gTime, History and the Social Sciences.h In The
Varieties of History: from Voltaire to the Present, ed. Fritz Stern. New
York: Vintage Books.
Campomanes, Oscar V. 2001. gRe-Framing American Studies in a
Philippine Context.h In Historical Reflections on U.S. Governance and Civil
Society, ed. Oscar V. Campomanes. Manila: De La Salle University Press.
Carle, Rainer. 1988. gKulturpolitische Implikationen einer Kontroverse
um die Indonesischen Einheitsprache.h Asien: Deutsche Zeitschrift für
Politik, Wirtschaft und Kultur, no. 27 (April).
Constantino, Renato. 1978. Neocolonial Identity and
Counter-Consciousness: Essays on Cultural Decolonisation. Merlin Press: London.
Constantino, Renato. 1978. The Philippines: A Past Revisited .
Quezon City: Tala Publishing Corporation.
Deleuze, Gilles. 1983. Nietzsche and Philosophy. Columbia University Press.
Descombes, Vincent. 1980. Modern French Philosophy. Cambridge University Press.
Diokno, Ma. Serena. 1997. gPhilippine Nationalist Historiography and
the Challenge of New Paradigms.h Diliman Review 45, nos. 2-3.
Dussel, Enrique. 1988. Ethics and Community. Kent: Burns &
Oates.
Enriquez, Virgilio G. 1996. gPagbubuo ng Terminolohiya sa Sikolohiyang
Pilipino.h In Readings in Philippine Sociolinguistics, ed. Ma. Lourdes
S. Bautista. Manila: DLSU Press.
Enriquez, Virgilio G. 1995. From Colonial to Liberation Psychology.
Manila: De la Salle University Press.
Enriquez, Virgilio G. 1994. Pagbabangong Dangal: Indigenous Psychology
and Cultural Empowerment. Quezon City: PUGAD Lawin Press.
Enriquez, Virgilio G., ed. 1990. Indigenous Psychology: A Book of
Readings. Manila: Akademya ng Sikolohiyang Pilipino.
Fanon, Frantz. 1965. The Wretched of the Earth. New York: Grove
Press.
Ferriols, Roque J. 1994. Pambungad sa Metapisika. Quezon City:
AdMU Press.
Frobenius, Leo. 1973. Leo Frobenius 1873-1973: An Anthology.
With a Foreword by Leopold Sedar Senghor and edited by Eike Haberland.
Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
Gaerlan, Barbara. 1995. gSome Thoughts on Language of Instruction at
the University of the Philippines Diliman.h Edukasyon 1, no. 3 (July –
Sept.).
Garcia, Lydia Gonzales. 1992. Mga Gramatikang Tagalog/Pilipino
1893-1977. Quezon City: Sentro ng Wikang Filipino.
Gramsci, Antonio. 1985. Selections from the Cultural Writings.
London: Lawrence & Wishart.
Guerrero, Milagros C. 1981. gUnderstanding Philippine Revolutionary
Mentality.h Philippine Studies 29: 240-56.
Guillermo, Ramon G. 2000. gPook at Paninindigan.h Manuscript.
Hau, Caroline. 2000. Necessary Fictions. Quezon City: AdMU
Press.
Heilbroner, Robert. 1985. The Nature and Logic of Capitalism.
New York: Norton.
Hernandez, Jose Rhommel B., O.P. 1998. gMapanuring Paglilimbag: Isang
Pagsasalin at Pagsusuri ng Historia de la Insurreccion Filipina en Cavite ni
Don Telesforo Canseco (1989).h Masterfs Thesis, Unibersidad ng Pilipinas.
Herskovits, Melville J. 1958. Acculturation: The Study of Cultural
Contact. Gloucester, Mass.: Peter Smith.
Ileto, Reynaldo. 1999. gHistory and Criticism: The Invention of
Heroes.h In The Filipinos and Their Revolution, Reynaldo Ileto. Quezon City:
Ateneo de Manila University Press.
Ileto, Reynaldo. 1979. Pasyon and Revolution: Popular Movements in the
Philippines, 1840-1910. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
International Encyclopedia of the Social Sciences Vol. 11. 1968. The Macmillan
Company and The Free Press.
Jay, Martin. 1988. gShould Intellectual History Take a Linguistic
Turn? Reflections on the Habermas-Gadamer Debate.h In Fin-de-Siécle
Socialism, Martin Jay. New York: Routledge.
Jocano, F. Landa. 1992. Issues and Challenges in Filipino Values
Formation. Quezon City: Punlad Research House.
Johns, Yohanni. 1977. Bahasa Indonesia. Book One: Introduction to
Indonesian Language and Culture. Singapore: Periplus Editions.
Kimmuel-Gabriel, Nancy. 1999. gAngTimawa sa Kasaysayang Pilipino.h Bagong
Kasaysayan: Mga Pag-aaral sa Kasaysayan ng Pilipinas, no. 3.
Llanes, Ferdinand C., ed. 1999. gKasaysayang Bayan: Pagsulat ng
Kasaysayan ng Bayan.h ADHIKA 1.
Llanes, Ferdinand C. 1993. Pagbabalik sa Bayan: Mga Lektura sa
Kasaysayan ng Historiograpiya at Pagkabansang Pilipino. Quezon City: Rex
Bookstore.
Marcos, Ferdinand E. 1976. Tadhana: The History of the Filipino People. Vol. 2, Part 2 n.p.: n.p.
Marx, Karl and Friedrich Engels. 2000. Manifesto ng Partido
Komunista. Translation of the Communist Manifesto from the original
German by Zeus A. Salazar with historical notes. Bagong Kasaysayan: Mga
Pag-aaral sa Kasaysayan ng Pilipinas, no. 10.
Mendoza, Lily. 2002. Between the Homeland and the Diaspora: The
Politics of Theorizing Filipino and Filipino American Identities. New York:
Routledge.
Mendoza, Lily. 2001. gNuancing Anti-Essentialism: A Critical Genealogy
of Philippine Experiments in National Identity Formation.h In Between Law
and Culture: Relocating Legal Studies, eds. David Theo Goldberg, Michael
Musheno and Lisa S. Bower. Minneapolis : University of Minnesota Press.
Menger, Carl. [1882] 1963. Problems of Economics and Sociology
(Untersuchungen über die Methode der Sozialwissenschaften und der Politischen
Oekonomie insbesondere). Urbana: University of Illinois Press.
Mercado, Leonardo N. 1994. The Filipino Mind. Washington D.C.:
The Council for Research in Values.
Mercado, Leonardo N. 1974. Elements of Filipino Philosophy.
Tacloban: Divine Word Publications.
Mercado, Leonardo N. 1975. Elements of Filipino Theology.
Tacloban: Divine Word University Publications.
Mojares, Resil. 2002. gThe Haunting of the Filipino Writer.h In Waiting
for Mariang Makiling: Essays in Philippine Cultural History, Resil Mojares.
Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
Mulder, Niels. 2000. Filipino Images. Quezon City: New Day
Publishers.
Navarro, Atoy M. 2000. gAng Bagong Kasaysayan sa Wikang Filipino:
Kalikasan, Kaparaanan, Pagsasakasaysayan.h Bagong Kasaysayan: Mga Pag-aaral
sa Kasaysayan ng Pilipinas, no. 11.
Navarro, Atoy M., Mary Jane Rodriguez and Vicente Villan, eds. 1997. Pantayong
Pananaw: Ugat at Kabuluhan. Mandaluyong: Palimbagang Kalawakan.
Ocampo, Nilo S. 1985. Katutubo, Muslim, Kristiyano: Palawan 1621-1901.
Köln: BAKAS.
Paglinawan, Mamerto. 1910. Balarilang Tagalog. Manila:
Limbagang Magiting.
Pe-pua, Rogelia. 1989. Sikolohiyang Pilipino: Teorya, Metodo at
Gamit. Quezon City: UP Press.
Pertierra, Raul. 1996. gCulture, Social Science and the
Conceptualization of the Philippine Nation-State.h Kasarinlan: A Philippine
Quarterly of Third World Studies 12, no. 2.
Rafael, Vicente L. 1979. Contracting Colonialism: Translation and
Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule. Quezon City:
Ateneo de Manila University Press.
Reyes, Portia. 2002. gPantayong Pananaw and Bagong Kasaysayan in the
New Filipino Historiography. A History of Filipino Historiography as an History
of Ideas.h Ph.D. Diss., Universität Bremen.
Rodriguez, Mary Jane. 1999. gAng Kababaihan at ang Himagsikang Pilipino.h
Bagong Kasaysayan: Mga Pag-aaral sa Kasaysayan ng Pilipinas, no. 7.
Roxas-Tope, Lily. 1998. (Un)Framing Southeast Asia: Nationalism and
the Postcolonial Text in English in Singapore, Malaysia and the Philippines.
Quezon City: UP Office of Research Coordination.
Ryan, Alan. 1970. The Philosophy of the Social Sciences.
London: Macmillan.
Said, Edward. 1991. Orientalism. London: Penguin.
Salazar, Zeus A. 2002. E-mail correspondences with the author. July
2-24.
Salazar, Zeus A. 2000. gThe Pantayo Perspective as a Civilizational
Discourse.h Translated into English from Filipino by Ramon Guillermo. Southeast
Asian Journal of Social Science 28, no. 1.
Salazar, Zeus A. 1999. gAng Kartilya ni Emilio Jacinto sa Agos ng
Kasaysayan.h Bagong Kasaysayan: Mga Pag-aaral sa Kasaysayan ng Pilipinas,
no. 5.
Salazar, Zeus A. [1993] 1998a. gFür eine Gesamtgeschichte des
Malaiisch-Philippinisch-Indonesischen Kulturraums.h In The Malayan
Connection: Ang Pilipinas sa Dunia Melayu, Zeus A. Salazar. Quezon City:
Palimbagan ng Lahi.
Salazar, Zeus A. [1991] 1998b. gePhilippine Studiesf and
ePilipinolohiyaf: Past, Present and Future of Two Heuristic Views in The Study
of the Philippines.h In The Malayan Connection: Ang Pilipinas sa Dunia
Melayu, Zeus A. Salazar. Quezon City: Palimbagan ng Lahi.
Salazar, Zeus A. [1976] 1998c. gThe Matter with Influence: Our Asian
Linguistic Ties.h In The Malayan Connection: Ang Pilipinas sa Dunia Melayu,
Zeus A. Salazar. Quezon City: Palimbagan ng Lahi.
Salazar, Zeus A. [1968] 1998d. gPèlerinage aux Sources: La Religion
des Austronésiens.h In The Malayan Connection: Ang Pilipinas sa Dunia Melayu,
Zeus A. Salazar. Quezon City: Palimbagan ng Lahi.
Salazar, Zeus A. 1998e. gWika ng Himagsikan, Lengguwahe ng Rebolusyon:
Mga Suliranin ng Pagpapakahulugan sa Pagbubuo ng Bansa.h In Wika, Panitikan,
Sining at Himagsikan, eds. Atoy Navarro and Raymund Abejo. Quezon City:
LIKAS.
Salazar, Zeus A. 1998f. The Malayan Connection: Ang Pilipinas sa Dunia
Melayu. Quezon City: Palimbagan ng Lahi.
Salazar, Zeus A. 1998g. gKulturelle Entfremdung und Nationalismus: die
Philippinische Elite im 19. Jahrhundert.h In The Malayan Connection: Ang
Pilipinas sa Dunia Melayu, Zeus A. Salazar. Quezon City: Palimbagan ng
Lahi.
Salazar, Zeus A. [1971] 1997. gAng Pagtuturo ng Kasaysayan sa
Pilipino.h In Pantayong Pananaw: Ugat at Kabuluhan, eds. Atoy
Navarro, Mary Jane Rodriguez and Vicente Villan. Mandaluyong: Palimbagang
Kalawakan.
Salazar, Zeus A. [1973] 1996. gUkol sa Wika at Kulturang Pilipino.h In
Mga Piling Diskurso sa Wika at Lipunan, eds. Pamela C. Constantino and
Monico M. Atienza. Quezon City: U.P. Press.
Salazar, Zeus A. 1995. Geschichtschreibungskontroverse: ein
philippinischer Historikerstreit? Speech delivered at the Institut für
Indonesische und Südseesprachen, Universität Hamburg. 22 May 1995.
Salazar, Zeus A. 1994. gPagsasakatutubo ng Teorya: Posible ba o
Hindi?h Unpublished lecture delivered on 6 July 1994.
Salazar, Zeus A. 1991a. gPaunang Salita.h In Pilipinolohiya:
Kasaysayan, Pilosopiya at Pananaliksik, eds. Violeta V. Bautista and
Rogelia Pe-Pua. Manila: Kalikasan Press.
Salazar, Zeus A. 1991b. gAng Pantayong Pananaw Bilang Diskursong
Pangkabihasnan.h In Pilipinolohiya: Kasaysayan, Pilosopiya at Pananaliksik,
eds. Violeta V. Bautista and Rogelia Pe-Pua. Manila: Kalikasan Press.
Salazar, Zeus A. 1989. gIlang Batayan para sa isang Sikolohiyang
Pilipino.h In Sikolohiyang Pilipino: Teorya, Metodo at Gamit, ed.
Rogelia Pe-Pua. Quezon: UP Press.
Salazar, Zeus A. 1974. gAng Pagpapasa-Kasaysayang Pilipino sa
Nakaraang Pre-Ispaniko.h In Ang Kasaysayan: Diwa at Lawak, ed. Zeus A.
Salazar . Quezon City: U.P. Press.
Salazar, Zeus A. 1968. gLe concept AC*eanituf dans le monde
austronésien: vers lfétude comparative des religions ethniques
austronésiennes.h Ph.D. Diss., Sorbonne.
Smail, John. 1961. gOn the Possibility of an Autonomous History of
Modern Southeast Asia.h Journal of Southeast Asian History 2, no. 2 (July).
Small, Albion W. 1924. Origins of Sociology. New York: Russell
& Russell.
Sta. Maria, Madeleine. 1993. gDie Indigenisierungskrise in den
Sozialwissenschaften und der Versuch einer Resolution in Sikolohiyang
Pilipino.h Ph.D. Diss., Universität Köln.
Therborn, Göran. 1980. The Ideology of Power and the Power of Ideology. London: Routledge.
Toynbee, Arnold. 1978. A Study of History, Vol. 1. Abridged by
D.C. Somervell. New York: Dell Publishing.
Veneracion, Jaime. 1986. Kasaysayan ng Bulakan. Köln: BAKAS.
Veric, Charlie S. 2001. gThe Disentangling of a Tongue-tied Subject.h Bulawan:
Journal of Philippine Arts and Culture, no. 2.
Wittman, Frank. 2000/2001. gProbleme ethnographischer Lesarten: Eine
kritische Untersuchung zur Bedeutung der Kulturmorphologie von Leo Frobenius
innerhalb der Neubegründung einer Kulturwissenschaft.h Germanistik, Bern.